The influence of Egyptian literature on Ecclesiastes is broadly acknowledged in biblical scholarship (see W.H.U. Anderson 2014; etc.), as is the influence of Egyptian wisdom on Hebrew wisdom, generally (see P. Humbert 1929; N. Shupak 1983; etc.). Beyond the presence of shared motifs and comparable advice found in both corpora, there are particular passages that stand out for their striking similarity of form. One of the most well-known comparisons is the Teaching of Khety (aka The Satire on the Trades) and Sirach 38:24—39:11. Scholars have often noted similarities between Sirach and such Egyptian texts (that promote scribalism over labor professions; e.g., Rollston 2001), but no such connection has been made to Ecclesiastes 10:8–11. There, Qohelet likewise lists a series of chores/professions, their consequences, and the superiority of some other thing (in his case, working with wisdom). While a similarity between Sirach and Ecclesiastes 10:8–11 has been faintly insinuated in the past (actually, for purposes of drawing contrast: Krüger 2004), the Qohelet connection has not been traced further back to an Egyptian precursor. However, both Khety and Qohelet attempt to demonstrate the value of a superior pursuit while devaluing others, going so far as to argue that most if not all labors afford no “gain” יִתְרוֹן in life.; in fact, such tasks/professions often leave the worker in the negative! These zero-sum professions are then contrasted in the Egyptian text with “writing” sšw, which is “better for you” nfr n.k or, in the case of Qohelet, “wisdom” חָכְמָה, which helps one “to succeed” הַכְשֵׁיר (10:10). There are yet other similarities between the two texts (e.g., shared satirical tones, paralleled professions, exhortations concerning writing, etc.), all of which contribute to the proposal that Qohelet was familiar with this Egyptian literary topos and employed it ironically for one of his broader purposes in writing, to decry an over-reliance on wisdom and to promote authentic living in the fear of God (2:24–26; 3:12–13, 22; 5:17–19[Eng. 18–19]; 8:15; 9:7–10; 11:7—12:1).